After sitting on a series of all-male conference panels, Owen Barder started answering speaking invitations with more than a “yes” or “no”. “I got into the habit of writing back and saying: ‘Have you thought about inviting a woman instead?’” says Mr Barder, director of the Center for Global Development in Europe, a research group.
在参加了一系列会议上全是男性的小组讨论后,欧文•巴尔德(Owen Barder)开始不再只用“可以”或“不行”来回复发言邀请了。“我养成了写回信的习惯,在回复时表示:‘你考虑过邀请一位女士来代替吗?’”巴尔德称。他是研究组织欧洲manbetx app苹果 发展中心(Center for Global Development in Europe)主任。
您已阅读8%(496字),剩余92%(5955字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。