专栏职场

Companies need to develop flexibility to keep older workers
企业需注重留住中老年员工


希尔:即便自动化可以部分弥补未来的技能缺口,不能吸引和管理中老年员工的企业将会吃亏,因为它们将与中老年客户存在代沟。

The obsession with how to manage millennials is obscuring another potentially larger problem: how to manage their parents. It is reassuring, then, that a group of UK businesses, including Barclays, Boots, Aviva and the Co-op, have started to measure the size of the skills gap that they could fall into as many more people retire from the workforce than join it.

对如何管理千禧一代这个问题的纠结,掩盖了另一个可能更大的问题:如何管理千禧一代的父母。就此而言,令人宽慰的是,包括巴克莱(Barclays)、Boots、英杰华(Aviva)、合作社集团(the Co-op)在内的多家英国企业,已开始衡量他们可能面临的技能缺口,因为退休的人数大大多于加入员工队伍的人数。

您已阅读13%(514字),剩余87%(3502字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

安德鲁•希尔

安德鲁•希尔(Andrew Hill)是《金融时报》副总编兼管理主编。此前,他担任过伦敦金融城主编、金融主编、评论和分析主编。他在1988年加入FT,还曾经担任过FT纽约分社社长、国际新闻主编、FT驻布鲁塞尔和米兰记者。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×