专栏雷曼兄弟

雷曼该当替罪羊

FT专栏作家加普:当时,美国财长保尔森面临不能为雷曼纾困的政治压力。美国是一个民主国家,为了寻求危机解决方案,就必然要牺牲雷曼。

在美国前任财长汉克•保尔森(Hank Paulson)有关2008年金融危机的著述中,描述了雷曼兄弟(Lehman Brothers)前首席执行官迪克•富尔德(Dick Fuld)如何兴致勃勃地与他谈论美国银行(Bank of America)前首席执行官肯•刘易斯(Ken Lewis)。“我们有许多共同之处——我们的脾气都很大。”他当时这样说道。

尽管两年前雷曼破产后出现了种种动荡,但情况并没有多大改变。华尔街幸存下来的投资银行又在大把赚钱,它们的员工仍拿着丰厚的奖金,而富尔德的脾气还是那么大。

围绕保尔森和美联储(Fed)主席本•伯南克(Ben Bernanke)让雷曼破产的决定,相关争论仍在继续,并且可能无休止地持续下去。没有人确切知道如果不这么做会如何——如果当初动用大约500亿美元公共资金为雷曼纾困,结果会有什么不同?

您已阅读19%(367字),剩余81%(1586字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×