At the recent catwalk shows, I was surrounded by some of the best-dressed people in the world. However, one thing let many of their elegant ensembles down: terrible posture. While passing a street-style photographer, most remembered to stand up straight and strut, but when perched on a tiny chair for tiny bottoms, correct spinal alignment went out of the window. The duration of a fashion show would see the reverse of the evolution of man as guests went from straight-backed to slumped Neanderthal within 15 minutes.
不久前的几场时装秀上,我被manbetx app苹果 一些衣品最佳的人环绕着。然而,一个事实让他们的优雅大打折扣:糟糕的仪态。经过街拍摄影师时,大多数人都记得挺直腰杆、昂首阔步,可一旦在一张小椅子上落座后,就不注意保持正确的坐姿了。看完一场时装秀,你将目睹人类进化的倒退,一刻钟内,宾客们会从挺胸直背退化成尼安德特人(石器时代生活于欧洲的原始人。译者注)。