FT商学院

Embarrassment, what is it good for?
尴尬,它有什么好处?

The feeling may be superficial but that doesn’t make it any less agonising
这种感觉可能很肤浅,但这并不能减轻它的痛苦。

I was about five minutes into a lovely chat with a man backstage at an event recently, when I casually asked him: “So what do you do then?” As he humbly explained that he tends to do things “on stage and stuff”, I suddenly realised, to my horror, that I was talking to a very famous actor. But no sooner had I started to turn scarlet and to say things like, “Oh, I knew I recognised you,” (a lie) than the actor had lost his grip on the mini-cake he was trying to lift to his mouth, launching it into the air. It smooshed on to the floor, iced side down. “Oh God,” he muttered.

最近在一个活动的后台,我和一个男人愉快地聊了大约五分钟,我随口问他:“那你是做什么的呢?”当他谦虚地解释说他经常在“舞台上之类的地方”表演时,我突然惊恐地意识到,我正在和一个非常有名的演员交谈。就在我开始脸红并说“哦,我就知道我认出你了”(其实是谎言)的时候,这位演员失去了对他试图送入嘴里的迷你蛋糕的控制,把它抛向了空中。蛋糕糖霜朝下掉在了地板上。“哦天啊,”他嘟囔道。

您已阅读12%(764字),剩余88%(5496字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×