FT商学院

Undemocratic, anachronistic, fantastic. How the City survives
古老的伦敦金融城是如何生存到现在的?

By balancing tradition with modernisation, it’s survived plagues, bombings, crashes and whatever comes next
通过平衡传统与现代化,它经受住了瘟疫、爆炸、坠机和接下来发生的一切。

I’ve been standing shivering outside the birthplace of the modern City of London, when out of nowhere pops Peter Rees. We’d arranged to meet beneath the Gherkin in the heart of the Square Mile, the financial district that is the powerhouse of the UK economy. He’s like a tall Rob Brydon, all irrepressible Welsh charm and gushing enthusiasm for his specialist subject, the skyscrapers of the City.

我在现代伦敦金融城的诞生地外面瑟瑟发抖,这时彼得•里斯(Peter Rees)突然出现了。我们约好在伦敦金融城心脏地带的小黄瓜大厦(Gherkin)下见面,这里是英国manbetx20客户端下载 的动力中心。他像一个高大的罗布•布赖登(Rob Brydon),充满了不可抑制的威尔士魅力和对他专业领域——伦敦金融城的摩天大楼——的满腔热情。(布赖登是英国的一位知名演员、喜剧演员、广播员和作家。他以其独特的幽默风格和在多部影视作品中的出色表演而闻名。)

您已阅读1%(610字),剩余99%(40868字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×