星巴克

Will Starbucks’ big bet on its baristas pay off?
增聘咖啡师能让星巴克扭转颓势吗?

Wall Street nervous about ‘biggest human capital investment’ in coffee company’s history
面对销售额下滑,CEO尼科尔宣布招聘更多员工,在直营门店引入与顾客进行温馨友善互动的“绿色围裙服务”。但华尔街对成本感到不安。

Starbucks is planning to hire more baristas, in a costly gambit to re-establish a personal connection with customers put off by long queues and poor service.

星巴克(Starbucks)计划招聘更多咖啡师,这一成本高昂的举措旨在与顾客重建人际联系,此前排长队和糟糕服务使这家咖啡连锁店失去顾客。

您已阅读3%(225字),剩余97%(6773字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×