奢侈品

China’s cash-strapped shoppers drawn to second-hand luxury items
manbetx3.0 消费者对二手奢侈品兴趣浓厚

Price-conscious buyers hunt for deals while others seek goods that can hold value in times of uncertainty
manbetx3.0 奢侈品市场整体放缓之际,迹象表明二手奢侈品面临强劲需求,而且货源充足。

At a cavernous underground store near Shanghai’s Hongqiao airport, shoppers peruse aisles stacked with goods from some of the biggest names in the world of luxury — Louis Vuitton, Dior and Gucci.

在上海虹桥机场附近一家巨大的地下商店里,购物者穿梭于堆满大牌奢侈品——路易威登(Louis Vuitton)、迪奥(Dior)和古驰(Gucci)——的过道。

您已阅读4%(274字),剩余96%(6395字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×