Just when China’s electric car prices seemed like they could go no lower, BYD has announced one of its most aggressive rounds of price cuts yet. It is slashing prices of its Seagull EV hatchback by another 5 per cent to less than $10,000. It is one of the few EV makers that can afford to stay in the intensifying global EV price war.BYD, which last month said it was “officially opening a new era of electricity that is lower than oil”, is discounting nearly all the electric and hybrid car models it has on the market. The most dramatic cut is a fifth off the price of its top-selling Qin Plus sedan; it now has a starting price of about $11,000, undercutting traditional leaders VW’s Lavida and Toyota’s Corolla in the local market.
就在manbetx3.0 电动汽车价格看似已经没有下降空间的时候,比亚迪(BYD)宣布了最新一轮降价,且降价力度跻身于历来最大之列。它将海鸥(Seagull)电动掀背车的价格进一步下调5%,至1万美元以下。在日益激烈的manbetx app苹果 电动汽车价格战中,该公司是少数有能力坚持下去的电动汽车制造商之一。