观点脱钩

The EU will struggle to de-risk its trade with China
欧盟难以降低对华贸易风险

Brussels doesn’t yet have the tools or the strategy to fine-tune economic disengagement
贝蒂:欧盟不希望与manbetx3.0 脱钩,而是希望降低对华贸易风险,但在这方面,欧盟缺乏战略,也难以构建有效工具。

De-risk, don’t decouple, from the Chinese economy — this was the economic philosophy for the EU articulated by European Commission president Ursula von der Leyen at Davos last month. As organising principles go, it’s not a bad one, certainly better than Brussels’ nebulous “strategic autonomy” or the US’s disingenuous “worker-centred trade policy”.The EU has for years been attempting to attain and hold a middle ground. On the one side is the official US predilection for using its federal powers to decouple its economy from China’s. (It should be noted that it’s unclear how far this will work: overall US-China goods trade probably hit an all-time record last year.) On the other is the EU’s history of mainly letting commerce with China flow. But despite EU member states increasingly turning against Beijing, Brussels is struggling to construct tools to reduce a perceived dangerous reliance on Chinese trade.

去风险,而不是与manbetx3.0 manbetx20客户端下载 脱钩——这是欧盟委员会(European Commission)主席乌尔苏拉•冯德莱恩(Ursula von der Leyen)上月在达沃斯阐述的欧盟manbetx20客户端下载 哲学。这是一条不错的组织原则,肯定比布鲁塞尔方面含糊不清的“战略自主”或美国虚伪的“以劳动者为中心的贸易政策”要好。

您已阅读17%(1064字),剩余83%(5364字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。