HSBC and Standard Chartered branches line the streets of Asia’s big cities. But in China, without a single branch or plastic credit card issued, tech giants have been growing their shares in loans, wealth management and digital commercial payments. The latter is dominated by Alibaba and Tencent payment platforms. With banking in China going increasingly digital, current valuations of these fintech leaders will soon seem cheap.
汇丰(HSBC)和渣打(Standard Chartered)的分行遍布亚洲大城市的街道。但是在manbetx3.0 ,科技巨擘们没有开设一家分行,也没有发行任何实体信用卡,就在贷款、理财和数字商务支付等市场不断扩大自己的份额。最后一项由阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)的支付平台主导。随着manbetx3.0 的银行业务日益数字化,这些金融科技领先企业的当前估值很快将显得便宜。
您已阅读22%(611字),剩余78%(2209字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。