If Terry Gou is trying to model himself on US president Donald Trump, he is off to a fine start. The Taiwanese tycoon — founder and chief executive of Hon Hai, the electronics manufacturer better known as Foxconn — has launched a surprise bid for next year’s presidential election. He made his first splash ranting against Taiwan’s political establishment and the country’s most important ally.
如果郭台铭(Terry Gou)有意效仿美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump),那么他开了个好头。作为电子产品代工制造商鸿海(Hon Hai)——更出名的名称是富士康(Foxconn)——的创始人和首席执行官,这位台湾大亨已意外宣布参加明年的台湾大选。他对台湾政坛体制内人士和台湾最重要盟友发起首波高调抨击。
您已阅读8%(554字),剩余92%(6748字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。