专栏航空

The best flight is straight and does not stop

When the tired passengers climbed off the inaugural Qantas direct flight from Australia to London on Sunday, 17 hours in the air had earned them one distinction. Their Boeing 787 had flown further than a Gulfstream G650, the fanciest of private jets, can reach.

Among the privileges of owning a private jet is the freedom to bypass large airport hubs and fly directly to your destination. For this brief period in history, before the aviation elite obtain bigger engines for their Cessnas and Gulfstreams, the economy class has the ultra long distance edge.

So it was puzzling to see the Qantas passengers being treated as if they were climbing Everest or travelling to the moon, needing to be served special hot chocolate on board to boost their melatonin levels and lull them to sleep. Yes, it is uncomfortable to be stuck in an economy seat for that long, but have you hung around an airport recently? It is preferable to get the journey over with as soon as possible.

您已阅读19%(969字),剩余81%(4172字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×