It is exam season in India, that anxious time of year when more than 10m students take the national tests required to complete secondary school — widely seen as the gateway to a brighter future. These highly competitive exams are supposed to be a fair, transparent method for awarding India’s 600,000 publicly funded university seats to the best and brightest. But recent years have seen a mounting outcry over a thriving exam-cheating industry, in which students, and their collaborators, seek to game the system.
现在是印度的考试季,这是一年中一个令人焦虑的时节,每年这个时候印度都有超过1000万学生参加中学毕业所要求的全国统考,这些考试被普遍认为是通往更光明未来的门户。这些竞争激烈的考试理应是一种公平、透明的方法,让最优秀最聪明的学生获得印度60万个由政府资助的大学名额。但近年来,一个兴旺的考试作弊行业引发了人们日益高涨的愤慨,该行业让考生和他们的合作者勾结起来钻教育体制的空子。