老友记

The Enduring Appeal of 'Friends': A Global Phenomenon
我们为何如此爱《老友记》?

Despite ending in 2004, 'Friends' continues to captivate audiences worldwide, resonating with themes of friendship and youthful exploration. Its cultural impact spans generations and borders, notably influencing fashion, language, and lifestyle. The show's unique chemistry and relatable characters have fostered a lasting connection, particularly among Chinese fans, who find solace in its portrayal of camaraderie and independence.
谢宁馨:2月21日,《老友记》五位演员在NBC重聚,致敬了时间和一代人的回忆。如今朋友们常常“身在,心不在”,亦或“信息在,人不在”,教人如何不怀念那个“最好的朋友就在身边,最爱的人住在对面”的乌托邦里的人情温暖。
This English translation is AI-generated and provided for reference only.

It's been over a decade since the final episode of the American TV show "Friends" aired in 2004, yet its influence has never waned. Fashion bloggers still discuss how Rachel's makeup and style fit perfectly with today's retro trends; debates about whether Ross is a "jerk" continue to rage on forums; and on February 21st this year, five of the actors reunited on NBC to pay tribute to the legendary director James Burrows, who had directed "Friends." Although Matthew Perry was unable to attend due to rehearsals for a play in London, it was still a rare reunion of the old friends, prompting fans worldwide to marvel at the occasion—after all, since the series ended, the six have never been together again, and even finding a photo of them all in one frame is difficult.

距离2004年美剧《老友记》播出最后一集已经十年有余,但它的影响却从未远离。时尚博主仍在讨论瑞秋的妆容造型如何切合当下的复古风潮;论坛上关于罗斯是不是“渣男”的争论依然生生不息;今年2月21日,五位演员在NBC电视台重聚,致敬曾执导过《老友记》的传奇导演詹姆斯•伯罗斯(James Burrows)。虽然马修•佩里在伦敦排练话剧无法到场,这依然是几位老友极为难得一见的同台亮相,让全世界粉丝纷纷感慨“活久见”——要知道,剧集结束之后,六人竟然没有再聚齐过,甚至连同框照片都难以找到。

您已阅读8%(1014字),剩余92%(12472字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×