专栏恐怖主义

Extremists are united in an unholy alliance
排外主义与极端主义同样可怕


FT专栏作家斯蒂芬斯:当《查理周刊》几年前遭燃烧弹袭击时,该刊主编沙博尼耶曾说,那并非法国穆斯林所为,而是极端分子所为。我们应铭记最近遇害的沙博尼耶的话。

Acontinent that not so long ago thought its modernity eternally secure now finds precious liberties under siege. In France, the attack by Islamist extremists on the offices of the satirical magazine Charlie Hebdo marked an assault on the pivotal Enlightenment value of freedom of expression. Elsewhere — most recently in Germany — Islamophobic extremists are challenging the tolerance on which Europe has built its peace. This is an unholy alliance against democracy.

不久前还自认为其现代性永久稳固的欧洲大陆,如今发现其所珍视的自由受到了围攻。发生在法国的伊斯兰极端分子对讽刺杂志《查理周刊》(Charlie Hebdo)办公楼的袭击,标志着一次对启蒙运动核心价值观——言论自由的攻击。在其他地方(最新的例子是德国),具有伊斯兰恐惧症的极端分子正在挑战社会宽容,而欧洲和平正是基于宽容而建立起来的。这是一个反民主的邪恶联盟。

您已阅读9%(645字),剩余91%(6706字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×