How much have the US and its allies spent fighting wars this past decade? Add Iraq to Afghanistan, throw in the ever-prowling drones over Pakistan and Yemen and the bombs dropped on Libya, and the sum must amount to several trillion dollars. How much have these governments invested in would-be democracies since the start of the Arab uprisings? Unless you classify F-16 fighter jets as aid, it is a struggle to count much beyond a billion or so.
过去10年,美国及其盟友在战争上花费了多少资金?阿富汗战争,伊拉克战争,再算上时常徘徊在巴基斯坦和也门上空的无人机,还有向利比亚投下的炸弹,总额肯定达到了数万亿美元。自从阿拉伯动乱开始以来,这些政府在朝着民主转型的国家又投入了多少?除非你把F-16战斗机视为援助物资,否则,这个数字不会超出10亿美元太多。
您已阅读8%(599字),剩余92%(6926字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。