专栏卧底manbetx20客户端下载 学家

A Questionable Move by Starbucks

An awkward moment recently: I ordered an espresso from Starbucks and the barista, a young fellow with fashionably chaotic blond hair, asked my name. I'd heard that this is the new policy at Starbucks but, not being a regular, I'd forgotten. None of your business, I thought, and fumbling for something to say instead of my name, I said, “I suppose you're getting annoyed having to ask people their names.”

The young man's face darkened perceptibly. “A lot of things annoy me,” he said, “but if you don't want to tell me your name, that's fine.” His colleague proceeded to pull me a deeply uninspiring espresso, which I felt that I rather deserved.

I took the coffee and sat awkwardly in the corner, avoiding eye contact with the staff and vowing to steer clear of Starbucks in future. One bad espresso just isn't worth the social discomfort.

您已阅读23%(839字),剩余77%(2818字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卧底manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×