专栏欧元区

Europe’s Hamiltonian moment

I sympathise with the Germans. This is not because I agree with their prevailing view of how the crisis occurred or what to do about it. I sympathise because the German elite were the ones who understood what creating the euro implied. They realised that a currency union could not work without a political union. But the French elite wanted, instead, to end their humiliating dependence on the monetary policy set by Germany’s Bundesbank. Now, two decades later, Germany’s partners, including France, have learnt a painful lesson. Far from being liberated from German control, they are now far more firmly under it. In a big crisis, creditors rule.

Consider how much better off Europe would have been if the exchange rate mechanism had continued, instead, with wide bands. Interest rates in the crisis-hit countries would probably have been higher and asset price bubbles and current account deficits smaller. When the turnround in financial flows occurred, currency crises would indeed have erupted. The Greek drachma, the Irish punt, the Portuguese escudo, the Spanish peseta, the Italian lira and, maybe, the French franc would have devalued against the Deutschmark. Price levels of these countries would have shown a temporary jump. But the blame for any fallout would have fallen overwhelmingly at home. I feared that the euro would weaken the sense of mutual trust, in a crisis, not reinforce it. So it has proved already, even though the eurozone has barely started the adjustment.

Why, then, do creditors rule in a crisis? The answer is simple: they can borrow cheaply. As lenders have fled from weaker credits, the interest rate on German Bunds has fallen to 1.3 per cent, against 5.8 per cent in Italy and 6.2 per cent in Spain. With flat nominal gross domestic products, countries with high interest rates are at risk of falling into a debt trap. They need help in controlling their costs of borrowing that only creditors can supply. (See charts.)

您已阅读32%(1957字),剩余68%(4159字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×