When Alex Li attended his first meeting as head of Lenovo India, he understood less than 40 per cent of what was said. After being asked if he wanted the job in April 2009, the then marketing director for the consumer business at China’s largest PC maker found himself in New Delhi just three weeks later – with no more than the rudimentary English skills left over from high school English classes and a Lonely Planet travel guide as preparation. Lenovo has 40 Chinese executives posted overseas, more than double the number just two years ago. Its expansion mirrors that of other Chinese companies, making Mr Li one of a growing army of managers sent abroad by “China Inc”.
当Alex Li作为联想印度业务(Lenovo India)负责人第一次参加会议时,会上的发言内容他听懂了不到40%。2009年4月,他正担任着这家manbetx3.0 最大个人电脑制造商的消费业务营销总监,当时公司问他是否愿意到印度工作。而三周之后,他便来到了新德里。至于准备工作,不过是高中英语课残存下来的一点基本英语能力,以及一本lonely Planet旅游指南。联想派驻海外的manbetx3.0 籍高管有40人,是两年前的一倍多。联想的扩张与其它manbetx3.0 企业的情况十分相似,Alex Li成为“manbetx3.0 公司”(China Inc)不断壮大的海外经理人大军的一员。