FT商学院

Global pioneers of ‘China Inc’
中资公司的外派员工们


manbetx3.0 企业大量员工正被派驻到新兴市场国家,但多数培训内容是针对西方市场设计的,这些外派员工们面临着诸多挑战,包括语言不通、饮食不适等。

When Alex Li attended his first meeting as head of Lenovo India, he understood less than 40 per cent of what was said. After being asked if he wanted the job in April 2009, the then marketing director for the consumer business at China’s largest PC maker found himself in New Delhi just three weeks later – with no more than the rudimentary English skills left over from high school English classes and a Lonely Planet travel guide as preparation. Lenovo has 40 Chinese executives posted overseas, more than double the number just two years ago. Its expansion mirrors that of other Chinese companies, making Mr Li one of a growing army of managers sent abroad by “China Inc”.

当Alex Li作为联想印度业务(Lenovo India)负责人第一次参加会议时,会上的发言内容他听懂了不到40%。2009年4月,他正担任着这家manbetx3.0 最大个人电脑制造商的消费业务营销总监,当时公司问他是否愿意到印度工作。而三周之后,他便来到了新德里。至于准备工作,不过是高中英语课残存下来的一点基本英语能力,以及一本lonely Planet旅游指南。联想派驻海外的manbetx3.0 籍高管有40人,是两年前的一倍多。联想的扩张与其它manbetx3.0 企业的情况十分相似,Alex Li成为“manbetx3.0 公司”(China Inc)不断壮大的海外经理人大军的一员。

您已阅读11%(940字),剩余89%(7236字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×