As Egypt, Tunisia, and other Middle Eastern nations eye the perilous transition to democracy, President Barack Obama is giving voice to a rapidly growing sentiment: they would do well to look to the recent experience of Latin America. During his current trip to the region Mr Obama has seen the extraordinary advances the region has made since the “lost decade” of the 1980s, when military regimes in Argentina, Brazil, Chile, Peru, Paraguay, Bolivia and Uruguay collapsed in quick succession after many years in power.
在埃及、突尼斯和其它中东国家有意进行危险的民主转型之际,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表达了一个正迅速得到更多人认同的观点:它们应该借鉴拉美近些年来的经验。在最近访问拉美期间,奥巴马见证了该地区自上世纪80年代“失去的十年”以来取得的非凡进步。上世纪80年代,阿根廷、巴西、智利、秘鲁、巴拉圭、玻利维亚和乌拉圭的军政府在执政多年后迅速接二连三地垮台。