专栏诚信

Capitalism can help to weed out the crooks
资本主义最讲诚信


FT专栏作家约翰逊:如果你在自由市场上欺骗客户、供应商、员工或企业的其他利益相关者,他们就会把生意、产品和劳动力带到其它地方。

Are capitalists cheats? I pose this question because of a recent article in the New York Times by the novelist Sam Lipsyte. In the piece he writes that a new version of the board game Monopoly has a tower with an infrared sensor to stop cheating. The author says: “Our capitalist system has always harboured cheats, catapulted them through loopholes into riches and glory” and “. . . the Big Cheat, the entire matrix of money and land and development and investment that’s already locked down . . .” His remarks remind me of those by an earlier writer, Honoré de Balzac: “Behind every great fortune is a crime.” Sadly, I think in the wake of the banking and property collapse, the view that the whole economy is rigged in favour of crooks is worryingly common.

资本家是骗子吗?我之所以提出这个问题是因为小说家萨姆•里普西特(Sam Lipsyte)在《纽约时报》(New York Times)上的一篇文章。他在文章中写道,新版桌游大富翁(Monopoly)设置了一座配备红外传感器的电子塔,旨在阻止使诈。他表示:“我们的资本主义体系一直包庇骗子,让他们通过漏洞走捷径得到财富和荣耀”,还有“……大欺骗(Big Cheat)——由金钱、土地、开发和投资构成的已经锁定的整个体系……”。他的这些言论让我想起更早一位作家巴尔扎克(Honoré de Balzac)的话:“在巨大财富的背后,都隐藏着罪恶。”遗憾的是,在银行业和房地产崩盘之后,我认为,认为整个manbetx20客户端下载 都有利于骗子的看法普遍得令人担忧。

您已阅读20%(1076字),剩余80%(4395字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

卢克•约翰逊

卢克•约翰逊(Luke Johnson)是一位成果颇丰的企业家和创业家,他为英国《金融时报》撰写企业家专栏。他目前担任英国皇家艺术协会的主席,并管理着一家私人股本投资公司——Risk Capital Partners。约翰逊曾在牛津大学学医,但是毕业后却进入投行业。他在1992年收购PizzaExpress,担任其董事长,并将其上市。到1999年出售的时候,PizzaExpress的股价已经从40英镑涨至800英镑。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×