In retrospect, the ongoing revolt in Tunisia seems almost inevitable. There were so many reasons for anti-government street action: high youth unemployment (31 per cent), a corrupt ruling family (the president’s wife was widely known as “shopper-in-chief”), and extreme political repression (the World Bank says only Syria is harsher in the region). But hindsight is different from foresight.
事后来看,突尼斯正在上演的起义似乎是不可避免的。突尼斯人有太多理由走上街头反对政府:高企的年轻人失业率(达31%),腐败的执政家族(总统夫人“购物总司令”之名可谓远近皆知),以及极端的政治压制(世界银行(World Bank)称,在该地区,只有叙利亚的政治压制力度比突尼斯大)。但是,后见之明毕竟不同于先见之明。
您已阅读21%(548字),剩余79%(2093字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。