Japan’s lost decade is being nervously eyed by investors. After years of dismissing the post-bubble 1990s as a peculiar Japanese phenomenon, Americans and Europeans are searching the data for clues to the pain to come if the debt-mired west falls into deflation.
投资者们正提心吊胆地审视日本“失去的十年”(lost decade)。在很多年里,他们曾经以为日本泡沫破裂后的90年代是该国的特有现象。但现在,美国人和欧洲人正在数据堆里寻找线索,以期了解债台高筑的西方一旦陷入通货紧缩,将会遭受怎样的痛苦。
您已阅读14%(382字),剩余86%(2380字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。