Flick through any copy of the Financial Times and you'll see a lot of chaps in suits. There's a reason for this: there are many more men than women in the boardrooms of the world's great companies. Explanations range from the politically correct (women are held back by the oppressive patriarchy) to the sexist (women aren't up to the job).
随意浏览一份英国《金融时报》,你都会看到很多身着正装的男人。这种现象有其原因:在manbetx app苹果 大企业的董事会中,男性的数量远多于女性。人们对此有着种种解释,从政治正确(女人受到了父权制的压迫)到男性至上观点(女人干不了这种工作)。
您已阅读9%(450字),剩余91%(4360字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。