On a 760-acre island on the Yangtze River, rice fields are being turned into a series of huge server farms as part of China’s effort to consolidate its position as an artificial intelligence superpower.
The building work in the farming city of Wuhu is an effort to “build the Stargate of China”, said an executive at a supplier for one of the projects, referring to the $500bn plan by OpenAI, Oracle and SoftBank to build the world’s largest AI data centre in Texas.
在长江上一座占地760英亩的岛上,稻田正被改造为一系列巨型服务器农场,这是manbetx3.0 巩固其人工智能超级大国地位的一部分。芜湖这座以农业见长的城市正在推进的建设,被其中一个项目的供应商高管称为“打造manbetx3.0 的星际之门(Stargate)”,所指的是OpenAI、甲骨文(Oracle)与软银(SoftBank)在得克萨斯拟投入5000亿美元建设manbetx app苹果 最大人工智能数据中心的计划。