James Cleverly is immersed in his mobile when I finally hurtle into Kerridge’s off Embankment. The former foreign secretary and Tory member of parliament has been waiting half an hour. A mix-up — which we both uncharitably blame, with a conspiratorial smile, on his adviser’s enunciation — meant that at the appointed hour I had been seated at Claridge’s in Mayfair. One black cab later, we are finally dining at the same table.
詹姆斯•克莱弗利(James Cleverly)专心玩手机,当我最终冲进埃姆班克斯特的克里奇餐厅。这位前外交大臣和保守党国会议员已经等了半个小时。一个误会——我们俩都不客气地归咎于他的顾问发音不清,带着一丝密谋的微笑——导致在约定的时间,我被安排在了梅菲尔的凯里奇(Kerridge)酒店。在我打了一辆黑色出租车到达之后,我们终于在同一张餐桌上用餐。
您已阅读3%(603字),剩余97%(20174字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。