专栏量子计算

Britain’s quantum software start-ups might be giants

Companies such as Phasecraft and Riverlane will need to be brave to remain independent
伊恩•霍格思:“很难预测世界何时会陷入疯狂。” © Charlie Bibby/FT

It is rare for a director of a start-up in a nascent industry to worry about being too successful. But Ian Hogarth of Phasecraft, a UK quantum algorithms company, sees the day when quantum computing valuations will spiral like those of artificial intelligence companies: “There will be a moment of realisation and we will have to hold our nerve.”

That day may be coming, although quantum computing still remains more of a vision than a reality. Google’s claim to have demonstrated a case of “quantum advantage” — the technology outperforming classical computing — is part of a growing sense that it will shift from experiments to practical use within a few years.

If so, it will pose a challenge to the UK’s quantum computing industry, which has spun out of research at leading universities. Will its promising start-ups be acquired by US technology companies such as Google and IBM, which both have quantum operations, or can they become giants themselves?

您已阅读22%(955字),剩余78%(3433字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×