FT商学院

Europe’s carmakers won’t suffer most from tit-for-tat tariffs
Lex专栏:如果manbetx3.0 报复,最受伤的或许不是欧洲车企

Many auto groups are well hedged, while Beijing turns its attention to European pig farmers
如果manbetx3.0 以牙还牙,报复欧盟对manbetx3.0 电动汽车加征关税,许多欧洲车企是招架得住的,但北京方面把目光看向了欧洲养猪户。

All eyes have been on Beijing since the EU’s decision to place curbs on Chinese electric vehicle exports last week. Retaliation is coming. Raising tariffs on imported European gasoline-powered cars is a possibility, according to state media. But European automakers may not be the ones that are hit the hardest. 

自从上周欧盟决定对manbetx3.0 电动汽车出口施加限制以来,所有人的眼睛就都盯着北京。报复就要来了。据manbetx3.0 官媒报道,有一种可能是对从欧洲进口的汽油车加征关税。但是,受打击最大的或许不是欧洲汽车制造商。

您已阅读12%(406字),剩余88%(3026字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×