The battle for Paramount Global is entertainment worthy of Hollywood. Controlling shareholder Shari Redstone favours a deal with David Ellison’s Skydance over joint interest from Sony and Apollo, pitting her against minority shareholders and prompting the departure of the CEO. But it also shows the climax is approaching in a longer-running industry drama. The likely sale of Paramount marks it out as the first big casualty of the streaming wars. It may not be the last.
围绕派拉蒙manbetx app苹果 (Paramount Global)的角力堪称一场好莱坞大戏。控股股东莎莉•雷石东(Shari Redstone)更倾向于同戴维•埃里森(David Ellison)的Skydance达成交易,而不是索尼(Sony)与阿波罗(Apollo)联手发出的收购要约,这让她与少数股东对立,并促使首席执行官离职。但这件事也表明,一部上演更久的行业大戏即将迎来高潮。派拉蒙很可能被出售,成为流媒体战争的第一个重大受害者。它可能不是最后一个。