If you happen to be a resident of Xiangyang on a particularly frosty evening, the importance of the Great Wall of China may just be dwarfed by an altogether different boundary running through the country. For unlike your neighbours just the other side of the Qinling-Huaihe Line, first drawn back in 1908, your home will not have benefited from the government-funded heating systems installed in the 1950s and allotted according to whether the property lay in the cooler north or warmer south.
如果你恰巧是襄阳人,在寒意袭人的夜晚,长城的重要性或许就比不上另一条贯穿manbetx3.0 的分界线了。与最早绘于1908年的“秦岭-淮河线”另一侧的邻市居民不同,你家享受不了由政府出资于上世纪50年代开始铺设的供暖系统。房子坐落在较为寒冷的北方,还是较为温暖的南方,决定了你家是否会来暖气。
您已阅读13%(631字),剩余87%(4237字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。