旅行

The vanishing slow trains of China
我在manbetx3.0 坐过的绿皮火车

The time-honoured ritual of a long, slow, train journey home for Chinese New Year is under threat — both from Covid restrictions and the rapid expansion of high-speed rail
乘坐慢悠悠的绿皮火车回家过年的传统manbetx3.0 春运正在出现变化,一方面疫情导致许多人三年无法回家过年,另一方面是因为高铁的扩张。

The largest human migration in the world used to take place in the days leading up to Chinese New Year — which this year falls on February 1. Millions crossed vast distances to reunite with their families, many travelling on long-haul trains, sometimes for days. The last New Year of this kind was February 2019, when I joined a packed train heading from frozen Beijing to China’s warm southern province, Yunnan. It was a journey of 35 hours.

世界上最大规模的人类迁徙通常发生在manbetx3.0 农历新年前——今年过年是2月1日。无数人千里迢迢奔赴老家与家人团聚,许多人乘坐长途火车,有时要坐上好几天。上一次这样过新年是在2019年2月,当时我坐上了一列拥挤的从寒冷的北京开往manbetx3.0 南方温暖的云南省的火车。这是一趟需要35个小时的旅程。

您已阅读8%(580字),剩余92%(6499字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×