阅读

Why is it so hard to get rid of our books?
和旧书断舍离为什么这么难?

We are inordinately attached to these markers of ego and past selves. But in truth they can undermine — rather than underline — identity
巴吉尼:放弃囤书的执念,往往需要面对一些令人不适的真相,那就是承认我们想要变得更博学、更全面的愿望并没有实现。

In our house, we sometimes look at our belongings and remind ourselves: “One day, all of this will be packed into boxes and taken to a charity shop.” I can’t see our gloomy mantra achieving the popularity of Marie Kondo’s injunction only to keep things that spark joy, but the recognition of the futility of relentless acquisition is very much the spirit of the age.

在家里,我们有时会一面看着自己的家当一面自我提醒:“总有一天,所有这些东西都会被打包,然后送到慈善商店去。”我不指望这条阴暗的咒语能像近藤麻理惠(Marie Kondo)的戒律“只保留能激发快乐的东西”那样广为流传,但是,认识到无休止的采买是徒劳无益的,也正是这个时代的精神。

您已阅读3%(504字),剩余97%(15586字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×