观点移民

The Next Great Migration, by Sonia Shah
书评:《下一场大迁徙》

An original work that plays down the economic motives of modern migrants
韦格斯蒂尔:移民的后代沙阿曾经认为移民是不正常的,但在研究生物界广泛的物种迁徙和人类迁徙的历史后改变了看法。

The disturbing sight of migrants crossing the English Channel in dinghies is a timely reminder that the seemingly unstoppable human urge to seek a better life has survived even the impact of Covid-19. So have the strenuous efforts of many states, including the UK, to limit the flows. Home secretary Priti Patel’s call to deploy the navy is only the latest move in a list topped by President Donald Trump’s wall and the EU’s marooning of migrants on Greek islands.

移民乘坐小艇横渡英吉利海峡(English Channel)这一令人心悸的景象适时地提醒我们,人类追求更好生活的愿望似乎是不可阻挡的,即便是新型冠状病毒肺炎(COVID-19,即2019冠状病毒病)疫情也无法阻挡这一愿望。许多国家(包括英国)为限制人员流动付出的艰苦努力,同样无法阻挡这一愿望。各国政府采取了各种措施限制人员流动,其中最极端的两个例子是美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)修建隔离墙,以及欧盟(EU)将移民困在几个希腊小岛上,英国内政大臣普里蒂•帕特尔(Priti Patel)呼吁出动海军只是其中最新的一例。

您已阅读12%(734字),剩余88%(5285字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×