观点麦肯锡

Why McKinsey alumni don’t always make good bankers
麦肯锡人未必是优秀银行家


詹金斯:随着越来越多银行和保险公司由麦肯锡人掌舵,对于这些咨询顾问在进入现实世界后有多么擅长经营,似乎正反案例都有。

When US drugmaker Valeant collapsed nearly four years ago, there was no shortage of name-calling and blame-gaming. But one narrative cut through the noise: Valeant had gone spectacularly awry under unusual leadership. A few years earlier, the group had hired as its boss a McKinsey executive named Mike Pearson, who had spent 23 years at the consultancy before being parachuted into the real world of running a pharmaceuticals company — with no operational experience.

近四年前,当美国制药商Valeant倒闭时,谩骂和互相指责的声音不绝于耳。但有一种说法特别令人关注:在不同寻常的领导者执掌下,Valeant犯下了大错。几年前,该公司聘请一位名叫迈克•皮尔森(Mike Pearson)的麦肯锡(McKinsey)高管担任首席执行官。皮尔森曾在这家咨询公司工作23年之久,然后被空降到现实世界,在毫无运作经验的情况下执掌这家制药公司。

您已阅读11%(651字),剩余89%(5534字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×