电子支付

PayPal wants to help Chinese online shoppers buy from overseas

By the end of this year, Chinese online shoppers will have a new way to buy things from abroad: PayPal.

Despite the tensions between Beijing and Washington, China’s central bank has allowed the US company to take a toehold in the country’s valuable payments market by buying a majority stake of Chinese payments group Gopay.

The move means PayPal is the only foreign company to hold licences to provide domestic and cross-border web and mobile payment services in China, where Rmb277tn ($39tn) of mobile payments were made last year, according to the People’s Bank of China.

您已阅读13%(572字),剩余87%(3902字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×