Extinction Rebellions against climate change have swept much of the western world in recent weeks, stirring public emotion and political debate. In one moment of pique, UK politician Boris Johnson declared that protesters would do better to go to Beijing’s Tiananmen Square because pollution levels in China have been rising “vertiginously”.
最近几周,反对气候变化的“反抗灭绝”(Extinction Rebellion)运动席卷了西方世界的大片地区,引起公众激奋,也引发了政治辩论。英国政治家鲍里斯•约翰逊(Boris Johnson,曾担任英国外交大臣和伦敦市长——编者注)在一气之下宣称,抗议者最好到北京的天安门广场去,因为manbetx3.0 的污染水平一直在“令人眩晕地”上升。
您已阅读11%(505字),剩余89%(4104字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。