When the US ride-hailing group Lyft posted plans last week for an initial public offering that is expected to value it at up to $25bn, the first thing that came to my mind was Animal Farm.
最近,当美国网约车集团Lyft公布有望使其估值达到250亿美元的首次公开发行(IPO)计划时,我首先想到的是讽刺小说《动物农场》(Animal Farm)。
您已阅读4%(266字),剩余96%(6912字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。