The approaching holiday has brought not a gentle wind-down in Washington, but convulsions that make the White House seem increasingly dysfunctional, and the US president ever more impetuous. Donald Trump’s announcement that US troops were withdrawing from Syria prompted the resignation of Jim Mattis, the defence secretary and one of the last restraints on the president. Friday night’s partial government shutdown, after Mr Trump refused to drop demands to fund a border wall, fuelled the sense of acrimony and drift in US politics.
即将到来的假期非但没有给华盛顿带来些许放松,反而带来了动荡,这使得白宫看起来日益功能失调,而美国总统愈发冲动。唐纳德•特朗普(Donald Trump)宣布美国将从叙利亚撤军,这促使国防部长吉姆•马蒂斯(Jim Mattis)辞职,而后者是限制特朗普最后的“紧箍咒”之一。上周五晚,特朗普拒绝放弃要求国会为修建边境墙提供资金后,美国部分政府部门关门,加剧了美国政治中的尖锐和茫然感。