高盛

David Solomon, a smart operator prevails at Goldman Sachs
高盛新掌门人苏德巍


工作之外,苏德巍兼职做DJ、对美食美酒颇有研究、酷爱冒险运动。在工作中,全神贯注的态度帮他赢得了不少关键客户。

At 1.45pm on Tuesday, as New York City was deluged in rain, David Solomon got into a car outside Goldman Sachs’ Manhattan headquarters. Although the 56-year-old had been confirmed as the next chief executive of the venerable Wall Street bank less than six hours earlier, neither bad weather nor the promotion could keep him from a client waiting uptown. 

上周二下午1:45,纽约市大雨倾盆,苏德巍(David Solomon)在高盛(Goldman Sachs)曼哈顿总部外上了一辆车。尽管不到6小时前,56岁的他被任命为这家老牌华尔街银行的下一任首席执行官,但无论是恶劣的天气还是升职,都不能让他取消去上城见位客户的安排。

您已阅读7%(489字),剩余93%(6851字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×