After more than a year of what has largely been a phoney war over trade, the Trump administration has got down to business. An announcement of global tariffs against steel and aluminium exports, ostensibly on national security grounds, was followed by threats of action against China for violations of intellectual property rights.
经过了一年多大部分为耍花枪的贸易战之后,特朗普政府开始动真格了。他先是以国家安全为由,宣布对manbetx app苹果 输美钢铝征收关税,随后又威胁要对manbetx3.0 侵犯知识产权的行为采取行动。
您已阅读9%(411字),剩余91%(4326字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。