Flattery gets you everywhere with Donald Trump. But only while it lasts. Like any addiction, it needs regular boosts in higher doses. Amid fierce bidding, China’s Xi Jinping won first prize as 2017’s most effective Trump flatterer. All it took was a lavish banquet in the Great Hall of the People. In return, Mr Trump forgot to raise America’s trade complaints or human rights. Mr Xi easily outflanked the US at the Asian summits following Mr Trump’s China visit. If the key to seducing him is a dish of Kung Pao chicken, what’s not to like?
取悦唐纳德•特朗普(Donald Trump)让你无往不利。但只有持续取悦才有效。与任何让人成瘾的东西一样,它需要不断加大剂量。在激烈的竞争中,manbetx3.0 的习近平赢得了2017年最成功取悦特朗普大奖。他只是在人民大会堂举行了盛大的欢迎宴会。作为回报,特朗普忘记提及美国的贸易投诉或者人权问题。在特朗普访华之后,习近平在亚洲举行的峰会上轻易地以智谋胜过了美国。如果引诱特朗普的关键是宫保鸡丁,又有什么问题呢?