专栏高盛

Goldman Sachs suffers an identity crisis

Goldman Sachs making too little money is not the worst of the world’s problems. But inside the investment bank’s New York headquarters, it feels like an insult.

Goldman is not suffering a financial crisis, as it did in 2008 when it officially converted to being a bank holding company amid panic that the whole of Wall Street could collapse. It faces something deeper: an identity crisis.

It used to be the role model for many rival banks — envied even while resented for its single-minded focus on investment banking and trading. But as Tuesday’s disclosure of a 26 per cent fall in its bond trading revenues confirmed, banking has changed. Instead of lenders such as JPMorgan Chase wanting to become as glamorous as Goldman, it needs to be more like them.

您已阅读15%(755字),剩余85%(4277字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×