三星

Samsung heir sentenced to 5 years in jail
三星继承人李在镕被判5年监禁


法院支持了有关李在镕为使三星获得政府支持而向朴槿惠及其闺蜜崔顺实提供或承诺提供数百万美元的指控之后,李在镕被判罪名成立。

A court in South Korea has found Lee Jae-yong, the vice-chairman and de facto head of the country’s largest company, Samsung, guilty of corruption in a watershed moment for the east Asian nation as it seeks to roll back the excesses of its mighty conglomerates.

韩国一家法院认定该国最大公司三星(Samsung)副董事长、实际控制人李在镕(Lee Jae-yong)贪腐罪名成立,在这个东亚国家历史上的分水岭时刻,韩国正寻求减少本国强势企业集团的越轨行为。

您已阅读13%(358字),剩余87%(2341字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×