A court in South Korea has found Lee Jae-yong, the vice-chairman and de facto head of the country’s largest company, Samsung, guilty of corruption in a watershed moment for the east Asian nation as it seeks to roll back the excesses of its mighty conglomerates.
韩国一家法院认定该国最大公司三星(Samsung)副董事长、实际控制人李在镕(Lee Jae-yong)贪腐罪名成立,在这个东亚国家历史上的分水岭时刻,韩国正寻求减少本国强势企业集团的越轨行为。
您已阅读13%(358字),剩余87%(2341字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。