苹果

Grudge that drove Apple’s Steve Jobs to create the iPhone
“为敌意而生”的iPhone


一些伟大产品始于设计师一闪而过的灵感,而在10年前开始上市销售的iPhone,则始于乔布斯对业内同行的怨恨。

Some of the greatest gadgets start with a flash of inspiration by a designer. Others are the result of a technological breakthrough. Apple’s iPhone, which went on sale 10 years ago this week, began with a grudge. 

一些最伟大的产品始于设计师一闪而过的灵感。其他则是技术突破的结果。在10年前的本周开始销售的苹果(Apple) iPhone始于怨恨。

您已阅读5%(280字),剩余95%(5754字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×