专栏英国退欧

Sleepwalking towards a chaotic Brexit
梦游般走向无序退欧的英国


沃尔夫:“不退欧”仍远远好过其他选项。但等待我们的将是一场无序退欧。保守党在很大程度上要对此负责。

Theresa May promised strength and stability. She has delivered the opposite. It would be funny if it were not so serious. Donald Trump is fixated on the idea that the world is laughing at the US. In the case of the UK, it has to be true: David Cameron launched an unnecessary referendum on EU membership; his successor Mrs May follows by destroying her political position. The country looks ridiculous. The general election has also increased the likelihood of “no deal”. Contrary to the idea that “no deal is better than a bad deal”, this would be a calamity, for both sides.

特里萨•梅(Theresa May)曾许诺要赋予英国力量和稳定。但她实际带来的恰好相反。如果不是形势如此严重的话,这一幕将很好笑。唐纳德•特朗普(Donald Trump)固执地认为,全世界都在嘲笑美国。对英国而言,全世界肯定真的在嘲笑自己:戴维•卡梅伦(David Cameron)就英国的欧盟成员国身份启动了一场毫无必要的公投;而其继任者梅不惜弃绝自己的政治立场也要将这条道路走下去。这个国家看起来十分荒谬。大选还增加了“达不成协议”的可能性。有人认为“达不成协议要好过达成一份糟糕的协议”,实际上达不成协议对双方来说都将是一场灾难。

您已阅读11%(845字),剩余89%(6949字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

马丁•沃尔夫

马丁•沃尔夫(Martin Wolf) 是英国《金融时报》副主编及首席manbetx20客户端下载 评论员。为嘉奖他对财经新闻作出的杰出贡献,沃尔夫于2000年荣获大英帝国勋爵位勋章(CBE)。他是牛津大学纳菲尔德学院客座研究员,并被授予剑桥大学圣体学院和牛津manbetx20客户端下载 政策研究院(Oxonia)院士,同时也是诺丁汉大学特约教授。自1999年和2006年以来,他分别担任达沃斯(Davos)每年一度“世界manbetx20客户端下载 论坛”的特邀评委成员和国际传媒委员会的成员。2006年7月他荣获诺丁汉大学文学博士;在同年12月他又荣获伦敦政治manbetx20客户端下载 学院科学(manbetx20客户端下载 )博士荣誉教授的称号。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×