There must be a deviancy, an insanity even, that afflicts those who are motivated to kill for their beliefs. Such individuals — prepared to bomb a concert packed with children and teenagers or mow down pedestrians on a bridge — must lie somewhere on the spectrum of madness. This tempting rationalisation of terrorism has little basis in scientific evidence, according to psychologists.
那些受到鼓动为自身信念杀人的人一定不正常,甚至有精神病。这些准备用炸弹袭击满是儿童和青少年的音乐会或是撞死桥上行人的人一定或多或少是疯狂的。心理学家们表示,这种对恐怖主义的合理化解释看似诱人,但并没有多少科学依据。
您已阅读9%(493字),剩余91%(4840字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。