专栏manbetx20客户端下载 学

What raspberry farms can tell us about inequality

Raspberries are a petit-bourgeois crop, while wheat is a proletarian crop — or so says political scientist James C Scott in his remarkable 1998 book Seeing Like a State. That makes it sound as though Scott is musing on matters of taste. In fact, he’s highlighting the link between what we produce, and the political and economic structures that production makes possible.

Wheat is a proletarian crop, says Scott, because it works well on industrial farms. Harvesting can be mechanised. Not so easy with raspberries, which are best cared for on a small farm. They are difficult to grow and pick on an industrial scale.

Such distinctions once mattered a great deal. We associate the invention of agriculture with the rise of ancient states but, as Scott points out in a forthcoming book, Against the Grain, much depends on the crop. Wheat is well-suited to supporting state armies and tax inspectors: it is harvested at a predictable time and can be stored — or confiscated. Cassava works differently. It can be left in the ground and dug up when needed. If some distant king wanted to tax the cassava crop, his armies would have had to find them and dig them up one by one. Agriculture made strong states possible, but it was always agriculture based on grain. “History records no cassava states,” he writes.

您已阅读24%(1305字),剩余76%(4177字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

亲爱的manbetx20客户端下载 学家

蒂姆•哈福德(Tim Harford)是英国《金融时报》的manbetx20客户端下载 学专栏作家,他撰写两个栏目:《亲爱的manbetx20客户端下载 学家》和 《卧底manbetx20客户端下载 学家》。他写过一本畅销书也叫做《卧底manbetx20客户端下载 学家》,这本书已经被翻译为16种语言,他现在正在写这本书的续集。哈福德也是BBC的一档节目《相信我,我是manbetx20客户端下载 学家》(Trust Me, I’m an Economist)的主持人。他同妻子及两个孩子一起住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×