Back in October 2015, as then prime minister David Cameron welcomed President Xi Jinping to the UK, China’s central bank issued one-year bills in London’s offshore renminbi debt market. The move was viewed as cementing London’s status as the centre of renminbi business outside greater China. Two years earlier George Osborne, then Britain’s chancellor of the exchequer, had said that the Chinese currency would “become almost as familiar as the dollar” within his lifetime.
回想2015年10月的时候,在时任英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)欢迎manbetx3.0 国家主席习近平访英之际,manbetx3.0 央行在伦敦的离岸人民币债券市场发行了一年期债券。此举被视为巩固了伦敦作为大中华区以外人民币业务中心的地位。再往前两年,时任英国财政大臣乔治•奥斯本(George Osborne)说过,在他有生之年人民币将“变成几乎和美元一样无人不知的货币”。