Battling a decline in Chinese visitors and competing with much bigger rivals in mainland China, the Hong Kong government and the Walt Disney Company are pumping $1.4bn into the city’s lossmaking Disneyland theme park in a bet that new attractions can revive its fortunes.
为应对manbetx3.0 内地游客减少以及与内地规模大得多的竞争对手竞争,香港政府和华特迪士尼公司(Walt Disney Company)将向亏损的香港迪士尼乐园(Disneyland)投资14亿美元,以期新游乐设施能让乐园重现辉煌。
您已阅读10%(381字),剩余90%(3620字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。